Skip to content
Menu
整体知恵袋.com
  • 人気ランキング
整体知恵袋.com

一致してるけど、一致していない「整体知恵袋,com」

Posted on 2025年8月21日2025年8月21日 by 田中博康

こんにちは。
整体知恵袋のたなかひろやすです。


メキシコでジムに通っていたワタシ。
そこで知り合ったのが、
ギジェという男性。


彼は少しだけ日本語ができる。
英語はもちろん、
フランス語
イタリア語も話せるマルチリンガル。


そんなギジェが、
「トレーニング中に聴いてる私のプレイリストだ」
とスマホを見せてくれた。


そこには──
日本のアニメソングがずらり。

ワタシが
「千本桜(和楽器バンド)を知ってる?」
と聞くと、彼はうれしそうにこう答えた。

「千本桜?もちろん知ってるよ。
ブリーチの曲だろ?」


ワタシの知らない千本桜でした(笑)
歌詞も歌手も、まったく別物。


でも、お互い「千本桜」という言葉を使っていた。
なのに、話はちっともかみ合っていなかった。


これ、施術の現場でもよくある話です。

たとえば、
「肩が痛い」と言う患者さん。

その痛いは──

「動かしたときのズキン」なのか?

「重だるい違和感」なのか?

「どこを触っても痛い」なのか?


そもそも「首」か「肩」かの感覚も
曖昧だったりする。


ワタシたちは「肩」と聞いて、
整形外科的に肩関節を想像しがちですが、
患者さんは首の付け根あたりを
指していることも多い。


つまり、同じ言葉を使っていても、
定義がズレている
ことは本当によくある。


だからこそ、問診だけじゃなく、
施術に入る前の
「動作分析検査」こそ
必須
だと感じます。

動かしてもらって、
反応を見て、
はじめてお互いの「千本桜」が一致する。

そんな感覚です。


共通言語がズレたままでは、
いい結果は出せない。


施術も、
異文化コミュニケーションと同じです。

 

共通言語をすり合わせることが
施術の効果を上げる秘訣だと思いますが、
あなたはどう思いますか?

 

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

今日はここまで。
最後までお読みいただき
ありがとうございました。
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

【整体知恵袋メルマガ登録はこちらから】

姓
名
メールアドレス
 

コメントを残す コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目です

©2026 整体知恵袋.com | Powered by SuperbThemes & WordPress